- Page d'accueil/
- Toutes les annonces d'emploi/
- Inde/
- Catégories/
- Consecutive Inte...
Consecutive Interpreter (French,Italian,Vietnamese,Thai,Greek and Polish to English) - Finance Transition Project
Date de publication 20.04.2026
1 a postulé
Hi Everyone,
Hope you are doing well.
Greetings from the Datamundi Team!
We are currently looking for consecutive interpreters for a time-bound finance transition project. Please find the details below:
Position Title: Consecutive Interpreter - French, Italian, Vietnamese, Thai, Greek, and Polish to English (Finance Domain)
Project Type: Contract - 2 Months (Full-time, Transition Project)
Project Overview
We are seeking experienced consecutive interpreters to support a finance and accounting transition project for an international school business. The project involves transitioning operations from France, Italy, Vietnam, Thailand, Greece, and Poland to India.
The role requires interpreters to:
This is a business-critical assignment requiring strong language expertise, finance domain knowledge, and excellent communication skills.
Languages Required
Preferred: Native speakers
Also acceptable: Non-native linguists with strong finance/accounting interpretation experience
Domain Requirements
Candidates must have prior experience in Finance & Accounting interpretation or business transition support, including:
Roles & Responsibilities
1. Training Support
2. Post-Training Knowledge Transfer (KT)
3. Daily Workflow
4. Real-Time Coordination
5. SOP & Documentation Support
6. Post-Training (BAU Support)
Work Schedule & Availability
Performance Expectations
If you are interested, please share your availability and rate details.
Thank you!
Hope you are doing well.
Greetings from the Datamundi Team!
We are currently looking for consecutive interpreters for a time-bound finance transition project. Please find the details below:
Position Title: Consecutive Interpreter - French, Italian, Vietnamese, Thai, Greek, and Polish to English (Finance Domain)
Project Type: Contract - 2 Months (Full-time, Transition Project)
Project Overview
We are seeking experienced consecutive interpreters to support a finance and accounting transition project for an international school business. The project involves transitioning operations from France, Italy, Vietnam, Thailand, Greece, and Poland to India.
The role requires interpreters to:
- Join live transition and knowledge transfer sessions
- Understand content in the source language
- Interpret, explain, and transfer knowledge into English for the India team
This is a business-critical assignment requiring strong language expertise, finance domain knowledge, and excellent communication skills.
Languages Required
- French → English
- Italian → English
- Thai → English
- Vietnamese → English
- Greek → English
- Polish → English
Preferred: Native speakers
Also acceptable: Non-native linguists with strong finance/accounting interpretation experience
Domain Requirements
Candidates must have prior experience in Finance & Accounting interpretation or business transition support, including:
- Accounts Receivable (AR)
- Accounts Payable (AP)
- General Accounting
- Journal Entries
- Reconciliations
- Financial Reporting
- Month-end activities
- School/education finance processes (preferred)
- Shared services/transition projects
Roles & Responsibilities
1. Training Support
- Attend client training sessions in the respective language
- Understand finance processes (AP, AR, GL, etc.)
- Take structured notes
- Share queries via chat
- Avoid live verbal translation during sessions to prevent delays
- Support via chat-based translation and relay queries to the client
2. Post-Training Knowledge Transfer (KT)
- Conduct training sessions in English for the India team
- Ensure full understanding of the content
- Address queries and track open items
3. Daily Workflow
- Client training: 3-4 hours/day
- Break: ~1 hour
- India KT session: Post-break
- Maintain notes/MOMs and a list of pending clarifications
4. Real-Time Coordination
- Collaborate with client trainers, India team, and delivery manager
- Use chat channels for live queries and clarifications
5. SOP & Documentation Support
- Review auto-generated SOPs (in English)
- Translate SOPs into respective languages
- Validate accuracy and prepare client-ready documentation
6. Post-Training (BAU Support)
- Provide language support during ramp-up
- Assist with transaction-level translation and daily clarifications
Work Schedule & Availability
- Work as per client time zone (LATAM)
- Availability: 10 hours/day
- Weekend support may be required
Performance Expectations
- High accuracy in translation
- Clear and prompt communication
- Professional and collaborative approach
If you are interested, please share your availability and rate details.
Thank you!
Nous nous efforçons de disposer d'informations fiables concernant chaque emploi. Si nous nous sommes trompés ou si vous avez rencontré des problèmes techniques, n'hésitez pas à nous en faire part.










