L'emploi a expiré !

L'offre d'emploi est expirée

Plus de jobs qui pourraient t'intéresser

GrèceGrèceCréé: 12.09.2025

French customer support - flight and 45days housing

Aide à la réinstallation

Pas d'expérience requise

GrèceGrèceCréé: 04.09.2025

French-Speaking Customer Experts Jobs In Greece

Aide à la réinstallation

Pas d'expérience requise

Portugal, LisbonPortugal, LisbonCréé: 23.08.2025

French Customer Service Advisor in Sunny Lisbon - incl. relocation package!

Aide à la réinstallation

Pas d'expérience requise

République Tchèque, PragueRépublique Tchèque, PragueCréé: 04.09.2025

French-speaking Airline Customer Success Advisor

Royaume-UniRoyaume-UniCréé: 15.09.2025

Copy of Client Accountant, Funds (Fluent in French)

Full-time

Accounting & Finance

Roumanie, BucharestRoumanie, BucharestCréé: 15.09.2025

Collections - Assistant Manager - French - Hybrid Bucharest

Full-time

Management & Leadership

SuisseSuisseCréé: 15.09.2025

Online French Teacher

Part-time

Teaching

Royaume-Uni, LondonRoyaume-Uni, LondonCréé: 15.09.2025

Client Accountant, Funds (Fluent in French)

Full-time

Accounting & Finance

Allemagne, BerlinAllemagne, BerlinCréé: 15.09.2025

Junior Influencer Marketing Manager (m/f/d) | French Speaking

Full-time

Marketing

Head of French Translator Unit, Senior Reviser (French) (P-4)
Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)

Head of French Translator Unit, Senior Reviser (French) (P-4)

Date de publication 05.01.2025

23777 | Registry

Deadline for Applications: 06/03/2025 (midnight The Hague time) Organizational Unit: Language Services Section, Registry Duty Station: The Hague Type of Appointment: Fixed-Term Appointment Post Number: tbc Minimum Net Annual Salary: 111.572,00 Contract Duration: For initial appointments, the Court offers a two-year appointment with the possibility of extension (six month probationary period).

A roster of suitable candidates may be established for this post as a result of this selection process for fixed-term appointments against both established posts and positions funded by general temporary assistance (GTA).

Organisational Context

Provision of high quality language services for efficient conduct of Court business: the Language Services Section (LSS) provides language services to the organs of the Court, i.e. translation, revision and editing of Court documents; consecutive and simultaneous interpretation for meetings, trial hearings, press conferences, specialized seminars, diplomatic briefings and other events, held in-house or away from the seat of the Court; assistance and guidance in terminology and references, management of language tools to make sure that consistent terminology is used in all the organs of the Court; recruitment, training, and accreditation of interpreters needed for work with Registry officials in the field and/or at the seat of the Court; provision of relevant information to service users to make them familiar with all the types of language services provided and with the procedures and requirements of the professions in question.

The Head of the French Translation Unit reports directly to the Chief of Section.

Duties and Responsibilities

The Head of the French Translation Unit, Senior Reviser (French), will work under the direct supervision of the Chief of Section. The incumbent will perform the following duties:

1. Manage the French Translation Unit and supervise its reviser(s) and translators, taking ultimate responsibility for all translation, editing and revision carried out within the Unit; perform translation, editing and revision tasks, taking special responsibility for the most sensitive texts; and provide feedback with a view to ensuring quality management and staff development, including by holding regular Unit meetings and evaluating the performance of revisers and translators;
2. Build positive relationships with clients of the French Translation Unit and meet their expectations, among other things by negotiating feasible deadlines that take full account of requesters' priorities and Unit capacity and, subsequently, providing update information about their requests;
3. Formulate policies and issue instructions to ensure the smooth functioning of the French Translation Unit, taking account of clients' needs and consulting the reviser(s) and other unit heads, taking responsibility for the testing and recruitment of Unit staff, overseeing the development, updating and dissemination of style guides and related documents in French, conducting or organizing translation and revision workshops and other forms of training, and developing and implementing standard operating procedures, also in cooperation with the reviser(s) and other unit heads;
4. Plan, organize, supervise and monitor the Unit's budgetary expenditure in accordance with business requirements;
5. Supervise the outsourcing of translations into French and their revision where necessary, among other things by organizing and overseeing the testing and recruitment of freelance translators and the provision of qualified revisers with a view to maintaining a pool of reliable freelance linguists for working in-house and off-site; and
6. Report to the Chief of Section on all management, staffing and budgetary matters concerning the French Translation Unit.

Essential Qualifications

Education:

An advanced university degree in translation, languages, law or a related field. A first level university degree in combination with two additional years of qualifying experience is accepted in lieu of the advanced university degree.

Experience:

Minimum of seven years (nine years with a first-level university degree) of progressively responsible professional experience as a translator or reviser, of which at least five years in an international working environment.

Knowledge, skills and abilities:

- Superior academic knowledge of the French and English languages;
- Knowledge of translation techniques and linguistic research methods;
- Knowledge of cultures and politics in the Court's situation countries;
- Knowledge of ICC basic texts, international criminal justice, current affairs and politics;
- Knowledge of the language tools and IT applications in common use;
- Knowledge of ICC terminology and specialist subjects relevant for editing, translating and revising translations at the Court: legal, political, military, medical, forensic, human rights, administrative and financial;
- Knowledge of legal concepts, in general, and international legal instruments, in particular;
- Concentration and eye for detail;
- Analytical skills;
- Intellectual curiosity, motivation and initiative;
- Communication skills;
- Team work and ability to work consistently under pressure;
- Organizational skills;
- Tact, discretion, diplomatic skills, multicultural awareness.

Knowledge of languages:

Mother-tongue proficiency in French and high-level proficiency in English are required. Knowledge of another official language of the Court (Arabic, Chinese, Russian or Spanish) would be considered an asset. Knowledge of another of the languages used in the context of the ICC would be considered an additional asset.

ICC Leadership Competencies
Purpose
Collaboration
People
Results

ICC Core Competencies
Dedication to the mission and values
Professionalism
Teamwork
Learning and developing
Handling uncertain situations
Interaction
Realising objectives

Learn more about ICC leadership and core competencies.

General Information
- In accordance with the Rome Statute, the ICC is committed to achieving geographical representation and gender equality within its staff as well as representation of the principal legal systems of the world (legal positions). Nationals from the list of non-represented and under-represented States are strongly encouraged to apply. In addition, applications from women are strongly encouraged for senior positions at the Professional (P) and Director (D) levels. Posts shall be filled preferably by a national of a State Party to the ICC Statute, or of a State which has signed and is engaged in the ratification process or which is engaged in the accession process, but nationals from non-state parties may also be considered, as appropriate.

- The selected candidate will be subject to a Personnel Security Clearance (PSC) process in accordance with ICC policy. The PSC process will include but will not be limited to, verification of the information provided in the personal history form and a criminal record check.
- Applicants may check the status of vacancies on ICC E-Recruitment web-site.
- The Court reserves the right not to make any appointment to the vacancy, to make an appointment at a lower grade, or to make an appointment with a modified job description.

Nous nous efforçons de disposer d'informations fiables concernant chaque emploi. Si nous nous sommes trompés ou si vous avez rencontré des problèmes techniques, n'hésitez pas à nous en faire part.

Plus d'emplois en Pays-Bas

Pays-Bas, HoofddorpPays-Bas, HoofddorpCréé: 14.09.2025

Junior Credit Controller (French speaking)

Full-time

Pays-Bas, AmsterdamPays-Bas, AmsterdamCréé: 09.09.2025

CRM Manager (German or French-speaking)

Full-time

Management & Leadership

Pays-BasPays-BasCréé: 03.09.2025

HR Administrator - French Speaking

Part-time

Human Resources

Pays-Bas, AmsterdamPays-Bas, AmsterdamCréé: 02.09.2025

Solutions Engineer (French Speaking) - Amsterdam

Full-time

IT & Technology

Pays-Bas, AmsterdamPays-Bas, AmsterdamCréé: 30.08.2025

Installer Support Engineering Technician (Italian/French Speaking) - Amsterdam/Berlin

Full-time

Pays-BasPays-BasCréé: 24.08.2025

Bilingual assistant English / French - Banking & Finance

Full-time

Accounting & Finance

Pays-Bas, AmsterdamPays-Bas, AmsterdamCréé: 19.08.2025

Brand Campaign Manager - Digital & Programmatic (French Speaking) (H/F)

Management & Leadership

Pays-Bas, AmsterdamPays-Bas, AmsterdamCréé: 18.08.2025

Experienced Design Architect (French speaking)

Full-time

Service Desk & Tech Support

Pays-Bas, AmsterdamPays-Bas, AmsterdamCréé: 15.08.2025

Funding Specialist EMEA - French Speaker

Full-time

Accounting & Finance

Vos 90 Premiers Jours à l'Étranger : Comment Tirer le Meilleur de Votre Expérience
Vos 90 Premiers Jours à l'Étranger : Comment Tirer le Meilleur de Votre Expérience
Partir travailler à l’étranger est excitant, mais les 90 premiers jours peuvent aussi sembler accablants. S’adapter à un nouveau lieu de travail, construire une vie sociale, comprendre la culture locale et gérer le mal du pays font partie du processus. Ce guide pour expatriés vous montrera comment tirer le meilleur de vos premiers mois à l’étranger, en assurant à la fois réussite professionnelle et épanouissement personnel.
Travailler à l’étranger dans la vingtaine vs. la trentaine : Quelles différences – et pourquoi cela vaut toujours la peine
Travailler à l’étranger dans la vingtaine vs. la trentaine : Quelles différences – et pourquoi cela vaut toujours la peine
Tu envisages de travailler à l’étranger ?Que tu sois dans la vingtaine ou la trentaine, partir dans un nouveau pays pour le travail est une aventure excitante, parfois aussi un défi. Beaucoup se demandent si l’âge fait une différence. La vérité ? L’expérience internationale est toujours un atout. Elle peut accélérer ta carrière, stimuler ton développement personnel et t’offrir des perspectives culturelles uniques qui transforment ta vie.
Les étapes du choc culturel expliquées : à quoi s’attendre et comment le surmonter
Les étapes du choc culturel expliquées : à quoi s’attendre et comment le surmonter
Découvrez les quatre étapes du choc culturel et apprenez à les traverser avec confiance tout en transformant les défis en opportunités de croissance personnelle.
Les différences culturelles quand on s’installe à l’étranger
Les différences culturelles quand on s’installe à l’étranger
S’installer à l’étranger, c’est une aventure excitante qui ouvre plein de nouvelles opportunités ! Mais ça vient aussi avec son lot de défis, surtout au niveau culturel. Que ce soit pour le boulot, les études ou juste pour changer d’air, s’adapter à une nouvelle culture peut prendre du temps. Comprendre ces différences et être ouvert à un nouveau mode de vie, c’est la clé pour une transition réussie.
Créer son blog en tant qu'expatrié
Créer son blog en tant qu'expatrié
En partant travailler à l'étranger, vous allez vivre des aventures quotidiennes, découvrir une nouvelle culture et des coutumes différentes des vôtres. Toutes ces expériences pourraient intéresser vos proches, mais aussi des inconnus. Pour transmettre votre vécu, un blog est un excellent moyen de communication.
8 conseils pour surmonter le mal du pays lorsque vous avez déménagé à l'étranger
8 conseils pour surmonter le mal du pays lorsque vous avez déménagé à l'étranger
Vivre à l’étranger est un excellent moyen de vivre de nouvelles aventures et de créer de nouvelles opportunités sur les plans professionnel et social. Se retrouver...
10 merveilleuses astuces pour vous faire des amis à l'étranger en tant qu'introverti
10 merveilleuses astuces pour vous faire des amis à l'étranger en tant qu'introverti
Il faut bien le reconnaître, déménager à l'étranger, où tout est nouveau, peut sembler être un véritable casse-tête. Vous êtes confronté à la complexité d'une nouvelle ville, d'un nouvel environnement de travail, à des habitudes alimentaires particulières, à une langue différente et, cerise sur le gâteau, à la tâche ardue de vous faire de nouveaux amis. Ajoutez à cela une pointe de timidité naturelle et d'introversion, et ce nouveau pays peut vous paraître quelque peu accablant.
Vous envisagez de déménager à l'étranger ? Ne vous laissez pas abuser par ces 6 escroqueries à la location !
Vous envisagez de déménager à l'étranger ? Ne vous laissez pas abuser par ces 6 escroqueries à la location !
L'une des choses les plus importantes et les plus difficiles lorsque vous déménagez à l'étranger est de trouver un logement. Le loyer prendra sans aucun doute...
Vivre et travailler à Madrid
Vivre et travailler à Madrid
Bienvenue dans le tourbillon de Madrid, le joyau espagnol ! Vivez et travaillez à Madrid, la ville où la richesse culturelle rencontre l'innovation moderne. 

Trouvez votre appartement en Pays-Bas

Résidences étudiantes

Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)
logo

Bosweg, Hoogersmilde

1Chambres

40m2Surface du bien

1Salle de bains

1,500

Mois

30Jours

Mon séjour

Appartement

Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)
logo

Pasteursingel, Rotterdam

1Chambres

20m2Surface du bien

1Salle de bains

600

Mois

90Jours

Mon séjour

Appartement

Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)
logo

Abrikozenstraat, The Hague

1Chambres

156m2Surface du bien

1Salle de bains

1,095

Mois

150Jours

Mon séjour

Résidences étudiantes

Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)
logo

Lindenweg, Hengelo

1Chambres

17m2Surface du bien

1Salle de bains

595

Mois

360Jours

Mon séjour

Résidences étudiantes

Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)
logo

Veersedijk, Hendrik-Ido-Ambacht

1Chambres

124m2Surface du bien

1Salle de bains

715

Mois

180Jours

Mon séjour

Appartement

Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)
logo

Beukelsweg, Rotterdam

1Chambres

175m2Surface du bien

1Salle de bains

1,250

Mois

180Jours

Mon séjour

Appartement

Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)
logo

Koekoekweg, Hengelo

1Chambres

33m2Surface du bien

1Salle de bains

995

Mois

360Jours

Mon séjour

Appartement

Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)
logo

Amelandseplein, Rotterdam

1Chambres

52m2Surface du bien

1Salle de bains

1,150

Mois

60Jours

Mon séjour

Appartement

Pays-Bas, La Haye (La Haye)Pays-Bas, La Haye (La Haye)
logo

Gaesbeekstraat, Rotterdam

24m2Surface du bien

1Salle de bains

1,250

Mois

180Jours

Mon séjour